Skocz do zawartości

Zdjęcie

Napisy - Odyssey 5


  • Zaloguj się, aby dodać odpowiedź
12 odpowiedzi w tym temacie

#1 bandy

bandy

    Szeregowy

  • Użytkownik
  • 20 postów

Napisano 08.06.2006 - |22:53|

Jestem w posiadaniu kompletu napisów do serialu s.f. - Odyssey 5
Niestety są one po angielsku, a moja znajomość tego języka jest zbyt mała żeby samemu zająć się tłumaczeniem. Może ktoś mógłby mi w tym pomóc? Byłbym bardzo wdzięczny za pomoc.

Użytkownik _Neoo_ edytował ten post 13.06.2006 - |22:02|

  • 0

#2 siarenka

siarenka

    Starszy kapral

  • VIP
  • 308 postów
  • MiastoKatowice/Chorzów

Napisano 13.06.2006 - |21:03|

Tak. Zabralam sie za tłumaczenie tego serialu.. Napisy bedą sie powoli ukazywac na hatak.pl.

_Neoo_: No to jak na Hataku, to ja przeniosę temacik :]

Użytkownik _Neoo_ edytował ten post 13.06.2006 - |22:01|

  • 0

#3 BeneGesserit

BeneGesserit

    Szeregowy

  • Użytkownik
  • 5 postów

Napisano 16.06.2006 - |19:36|

Siarenka, widziałam na stronie hatak`u, że robisz pierwszy odcinek. Też się biorę za tłumaczenie tego serialu, więc by nie wchodzić Ci w paradę zacznę od 1x03. daj znać tutaj albo zarezerwuj na hataku, jak będziesz kolejny robić, żebyśmy się nie dublowały. Dzięki.
  • 0

#4 siarenka

siarenka

    Starszy kapral

  • VIP
  • 308 postów
  • MiastoKatowice/Chorzów

Napisano 16.06.2006 - |20:50|

em. ja juz 1x03 zaczelam robic....
  • 0

#5 BeneGesserit

BeneGesserit

    Szeregowy

  • Użytkownik
  • 5 postów

Napisano 17.06.2006 - |23:02|

ok, biorę 1x05., bo pewnie za 1x04 już się wzięłaś :)

i 1x06

Użytkownik BeneGesserit edytował ten post 19.06.2006 - |16:46|

  • 0

#6 shinokk

shinokk

    Szeregowy

  • Użytkownik
  • 1 postów

Napisano 23.06.2006 - |21:15|

witam, prosze o te napisy po ang na maila tj. shinok@o2.pl

mam ogromna ilosc czasu a z ang listy dialogowej to idzie jak z bicza...

boje sie ze w/w panie beda pracowac cale wakacje ;)

a jedna z nich chyba nawet nie oglada napisow z filmem, heh rozbawil mnie moment gdzie chuck mowil do neila : kupilem ci nowy rower - cos w tym stylu ... lol a w garazu motor :)

pani siarenko.. bike to nie zawsze rower... trzeba ogladac film !
  • 0

#7 siarenka

siarenka

    Starszy kapral

  • VIP
  • 308 postów
  • MiastoKatowice/Chorzów

Napisano 25.06.2006 - |22:30|

witam, prosze o te napisy po ang na maila tj. shinok@o2.pl

mam ogromna ilosc czasu a z ang listy dialogowej to idzie jak z bicza...

boje sie ze w/w panie beda pracowac cale wakacje ;)

a jedna z nich chyba nawet nie oglada napisow z filmem, heh rozbawil mnie moment gdzie chuck mowil do neila : kupilem ci nowy rower - cos w tym stylu ... lol a w garazu motor :)

pani siarenko.. bike to nie zawsze rower... trzeba ogladac film !



Nie podoba mi sie pana ton, panie shinnokk...

po pierwsze przepraszam za pomylke podczas robienia korekty - napisy do odcinka 1x05, o ktorym pan mowi, robila BeneGesserit - ja robilam korekte i rzeczywiscie - nie przyuwazylam... jakby pan nie zauwazyl raz bylo uzyte motocykl, raz rower... po prostu pomylka, ze nie poprawilam wszystkich wystapien....
napisy zostaly poprawione i dziekuje za uwage, - choc wg mnie mozna bylo zrobic to w innym tonie...

a jesli nawet bedziemy pracowac cale wakacje, to bedziemy.... jak na razie wynik nie jest najgorszy - w ciagu niecalych 10 dni pojawilo sie tlumaczenie odcinkow 01-05... wg mnie tempo wystarczajace...

Jesli piszesz, ze mozesz tlumaczyc napisy, to nie wiem po co tak ci sie spieszy z napisami - zawsze mozesz ogladnac w oryginale...

Użytkownik siarenka edytował ten post 25.06.2006 - |22:32|

  • 0

#8 BeneGesserit

BeneGesserit

    Szeregowy

  • Użytkownik
  • 5 postów

Napisano 26.06.2006 - |08:50|

Panie shinokk, może i film trzeba oglądać, ale nie zawsze się go posiada.
Nie bedę jednak zgrywać urażonej, bo ma pan rację, błąd z rowerem (i pewnie kilka innych by się znalazło, na szczęście koleżanka siarenka była uprzejma poprawić - a proszę wziąć pod uwagę, że poprawianie po kimś gorsze jest od tłumaczenia) powstał w wyniku braku obrazu.
Na tej stronie znajdzie pan napisy do pierwszej serii.
Życzę szybkiego i bezbłędnego tłumaczenia ;)
Liczę również, że podzieli się pan wynikami swej pracy z resztą społeczeństwa i umieści je w stosownym miejscu :)
  • 0

#9 siarenka

siarenka

    Starszy kapral

  • VIP
  • 308 postów
  • MiastoKatowice/Chorzów

Napisano 26.06.2006 - |09:34|

acha - jesli zdecydujesz sie na tlumaczenie - i umieszczenie ich na hataku, to zobacz najpierw, ktore sa w trakcie tlumaczenia i napisz tu albo do mnie na siarenka@hatak.pl, ktore chcesz tlumaczyc zebysmy sie nie dublowali.

Użytkownik siarenka edytował ten post 26.06.2006 - |13:37|

  • 0

#10 Gucus

Gucus

    Starszy szeregowy

  • Użytkownik
  • 129 postów
  • MiastoBytom

Napisano 29.06.2006 - |19:05|

Oglądając 1x01x02 wpadło mi w oko jeszcze kilka literówek możecie to poprawić?

[2735][2770]Wiesz, spędziłam całe życie skacząc płotek za płotkiem..
z płatka na płatek (tak chyba lepiej by to brzmiało)

[2813][2835]Nie jestem nawet pewien czy się do tego nadaję.
Nie jestem nawet pewna

[14301][14336]Wyłączysz ten pomocnicze zasilanie.
Wyłączysz to (albo te)

[29479][29499]To na ładne.
To bardzo ładne.

[32610][32632]Pamierasz, zaraz przed misją Challengera..
Pamiętasz

[37615][37641]/Przechwycenie w trzeciek kwarcie...
w trzeciej

[41289][41332]Jestem Sarah Forbes z CNT.|To roktor Mendel, mój doradca naukowy.
|To doktor
  • 0

#11 siarenka

siarenka

    Starszy kapral

  • VIP
  • 308 postów
  • MiastoKatowice/Chorzów

Napisano 29.06.2006 - |20:13|

pewno.. juz poprawiam :)
dzieki za uwage :)
  • 0

#12 Gucus

Gucus

    Starszy szeregowy

  • Użytkownik
  • 129 postów
  • MiastoBytom

Napisano 01.07.2006 - |17:20|

Literówki w 1x03
[2956][2984]Nalegałem, żeby przydzielili cię to treningów.
do treningów
[9322][9343]Kiedy jego zachowaniue na prawdę zaczęło się zmieniać.
zachowanie
[11758][11785]- Nie wiedziałem, że torobią.
to robią
[12246][12282]Takie rzymskie kolumny stojące w lecie.
w lesie
[17433][17464]To wszystko jest świetnie, |ale potrzebujemy czegoś w rozmarze pomięty tymi dwoma.
w rozmiarze pomiędzy

I to co rzuciło mi się w oczy w 1x04
[753][784]/Dziennikarka zapytał mnie kiedyś,|co śni mi się w nocy.
zapytała
[1706][1727]- Znasz coś o czym ja nie wiem?|- Przyszłość.
Wiesz coś
[1728][1750]Na prawdę?
Naprawdę
[11246][11267]- komunikactor.|- Na czym pracuje?
- komunikator
[15422][15444]/TV 7 rozmawiała o porwani z Patricią Lyndon...
o porwaniu
[17495][17516]Nie mogłabyś tego zrobić.
Nie mógłbyś
[19038][19062]Angela, na prawdę cięszę się, że tu jesteś.
naprawdę cieszę
[19782][19808]Kiedyś należała.|
należało
[25177][25201]/Dziennikarka zapytał mnie kiedyś,|/
zapytała

Użytkownik Gucus edytował ten post 01.07.2006 - |18:16|

  • 0

#13 siarenka

siarenka

    Starszy kapral

  • VIP
  • 308 postów
  • MiastoKatowice/Chorzów

Napisano 01.07.2006 - |18:22|

kurcze coraz gorzej ze mna :(
poprawie zaraz oczywiscie...


PS. Z tym "naprawdę" mi tak strasznie wstyd.. ja.. dziecko polonistki.. taki bład... ;(

Użytkownik siarenka edytował ten post 01.07.2006 - |18:39|

  • 0




Użytkownicy przeglądający ten temat: 1

0 użytkowników, 1 gości, 0 anonimowych