Herosi w TVP
#21
Napisano 18.05.2007 - |17:43|
jakos wszyscy wiedza o co chodzi i o co biega w moim poscie
i dyskutujemy juz a ty nagle ni z gruszki ni z pietruszki calkiem odbiegasz od tematu.
#22
Napisano 19.05.2007 - |19:19|
#23
Napisano 19.05.2007 - |19:37|
zaden ale to zaden nawet najlepszy lektor nie odda emocji i uczuc wyczuwanych w glosie, a lektor to wlasnie zaglusza powoduje ze dialogi sa jak by to powiedziec bezplciowe, obojetne.
#24
Napisano 19.05.2007 - |19:47|
z dwojga zlego, ja juz wole tego lektora... byleby dali mu dobry tekst do czytania...
www.science-fiction.com.pl/forum
_________________________________________
oh my goddess Me !
#25
Napisano 19.05.2007 - |19:57|
wole bez dabingu, bez lektora, poprostu napisy
napisy gora.
:zat:
#26
Napisano 19.05.2007 - |21:16|
ja mialem okazje ogladac GW II z dubbingiem - porazka, przez godzine sie zastanawialem czy siedze na wlasciwej saliosobiscie wole ogladac fimy w oryginalnej wersjo jezykowej, a juz pelny dabing to juz porazka. np ogladalem Gwiezdne Wojny III fragment z pelnym dabingiem no cos strasznego.
a co do Heroes, to wyobrazacie sobie dubbing glosu Sylara, czy Petera? ja nie...
#27
Napisano 20.05.2007 - |08:09|
ja mialem okazje ogladac GW II z dubbingiem - porazka, przez godzine sie zastanawialem czy siedze na wlasciwej sali
a co do Heroes, to wyobrazacie sobie dubbing glosu Sylara, czy Petera? ja nie...
A wyobrażacie sobie Króla Lwa bez dubbingu?
Albo Shreka?
Albo mnóstwo innych filmów i to nie tylko dla dzieci?
Chociażby perfekcyjne zdubingowany Star Trek Voyager w Canal + ?
Nie przesadzajcie.
Mnie bardzo często szlag trafia gdy co pare sekund musze poprawaić w napisach literówki, błędy ortograficzne i niedopasowanie czasowe.
To takie przyjemnie w oglądaniu :>
::. GRUPA TARDIS .::
#28
Napisano 20.05.2007 - |09:19|
hmmmm Darth Vader moze czarek pazura? wlasnie w 3 czesci widac jak zostal zdabingowany makabra doslownie smiech na sali.
#29
Napisano 20.05.2007 - |09:25|
ale bajki to inny kawałek chleba - one w wiekszoci MUSZĄ być dubbingowane, bo sa dla dzieci, hcociaz nie wyobrazam sobie dubbingu do Simpsons The Movie, ktory jest wlasnie robionyA wyobrażacie sobie Króla Lwa bez dubbingu?
Albo Shreka?
Albo mnóstwo innych filmów i to nie tylko dla dzieci?
Chociażby perfekcyjne zdubingowany Star Trek Voyager w Canal + ?
STV nie ogladalem, wiec nie wiem jaki tam byl dubbing, ale patrzac na dubbing w filmach produkcji typu GW to sie scyzoryk w kieszeni otwiera, czy chociazby nawet dubbing takich seriali jak Power Rangers czy Naruto - czy naprawde nie mozna znaleźć osob o troche bardziej pasujacych glosach, a nie np. Nareuto mowiacy glosem czlowieka po przejsciach, a ma 12 lat - lol :/
a najgorsze jest, ze w kazdej bajce (w TV) slyszy sie w kolko te same glosy, kij z tym bo na Cartoonie mozna jeszcze przebolec, tam dubbing jest OK, ale Jetix... bez komenatzra
dlatego tez nie widze dubbingu w serialu takim jak Heroes i w wielu innych produkcjach
#30
Napisano 20.05.2007 - |09:56|
tylko do kasowych produktow Disneya i tp potrafia dobrze dobrac aktorow,
poza tym, w Polsce jest malo aktorow, ktorzy potrafia dobrze podkladac glos - to wbrew pozorom tez jest nie lada sztuka....
www.science-fiction.com.pl/forum
_________________________________________
oh my goddess Me !
#31
Napisano 20.05.2007 - |10:08|
bo jak gra aktor moze wyrazic jeszcze wszystko innymi metodami rekoma wyrazem twarzy czy gestami a w dabingu?
Shrek to jest dla mnie majstersztyk dabingu.
#32
Napisano 20.05.2007 - |10:08|
Filmy animowane to w ogole inna działka TUTAJ opisałem dubbing w Polsce, ale to było dawno więc jakoś jest taka nijaka Ogolnie animcje bez dubbingu ssą, bo jest o wiele łatwiej przetłumaczyć, gdyż te filmy z reguły maja być śmieszne, więc nawet jak coś to można własny tekst wrzucić, nie musi być wierny z oryginałęm. Również z latwoscią w filmie animowanym możesz zmienić ruchy warg, dlatego to ładnie wyglada i nie tak jak w filmie widzisz, że ktoś mówi 'You are Stupid' ale dubbing mówi: oszalałes. Czy coś w tym stylu.A wyobrażacie sobie Króla Lwa bez dubbingu?
Albo Shreka?
Albo mnóstwo innych filmów i to nie tylko dla dzieci?
Chociażby perfekcyjne zdubingowany Star Trek Voyager w Canal + ?
Dubbing w filmach z reguły jest bardzo kiepsi, ale może dlatego, że ogladam dużo filmów w jezyku angielskim i bez napisów? Bo np. ordinary Polish poeple with extraordinary low english bedzie Tobie tylko ogladał filmy z dubbingiem to w końcu go polubi. ANIMACJA z dubbigniem - TAK. Filmy z dubingime - NIE.
#33
Napisano 20.05.2007 - |11:00|
I tu się właśnie nie zgodzę. Dobrze że podpisów nie tłumaczy lektor tylko są one przetłumaczone, zwłaszcza że w Heroes często są te podpisy i w tym samym czasie byłyby do tłumaczenia i podpisy i to co mówią aktorzy.Nie wspomnę o podpisach stworzonych przez TVP, w rodzaju "Tokio, Japonia"... powinni zostawić oryginalne i co najwyżej tłumaczyć przez lektora, skoro taki już występuje.
Tyle że TVP powinna wtedy sobie zakupić wersje bez tych angielskich podpisów tak aby normalnie bez żadnych teł (tłów?) wstawić tam polskie podpisy.
#34
Napisano 20.05.2007 - |11:15|
Niestety w polsce w tym temacie wszystko jest robione na odwal sie, byle bylo zrobione, nie wazna jest jakosc (poza bajkami).
Ale i tak wole ogladac filmy/seriale/BAJKI po angielsku.
#35
Napisano 20.05.2007 - |11:35|
wlasnie nie zawsze znany aktor bedzie dobry w dabingu i wlasnie czas czas i pieniadze i w dabingu jest potrzebne jedno glos bardzo dobry glos i charakterystyczny.
#36
Napisano 21.05.2007 - |13:54|
#37
Napisano 21.05.2007 - |17:01|
Cała czcionka jaka towarzyszy nam od początku serialu utkwiła mi w pamięci i nie mogę jej z głowy wydostać. Jak wszelkie inne elemnty Herosów jest dla mnie czymś tak oczywistym i nieodłącznym, że gdy zobaczyłem inną na TVP nie spodobało mi się to. I tyle.I tu się właśnie nie zgodzę. Dobrze że podpisów nie tłumaczy lektor tylko są one przetłumaczone, zwłaszcza że w Heroes często są te podpisy i w tym samym czasie byłyby do tłumaczenia i podpisy i to co mówią aktorzy.
Tyle że TVP powinna wtedy sobie zakupić wersje bez tych angielskich podpisów tak aby normalnie bez żadnych teł (tłów?) wstawić tam polskie podpisy.
Mało. Za mało. Herosi zasługują na większą oglądalność. Dla wielu osób, które znam, a które próbowałem do serialu zachęcić problemem był przesyt innymi serialami, które oglądają. Mówią, że za dużo oglądają i nie mają już czasu na kolejny, lub będą im się mylić wątki. A szkoda. Niech żałują ci co wolą w tym czasie oglądać... (nie chce urazić fanów innych produkcji, więc nie napiszę, ale każdy może wymyślić coś swojego)Według danych Nielsena pierwsze dwa odcinki oglądało 3,3 mln widzów.
#38
Napisano 22.05.2007 - |13:19|
W tym samym czasie na TVP 2 leciało "Nie ma mocnych" czyli druga część kultowych Samych Swoich. Naprawdę trudno z tym wygrać (ponad 5 mln widzów). W tym tygodniu trzecia część tej komedii więc też pewnie rewelacyjnie nie będzie.Mało. Za mało. Herosi zasługują na większą oglądalność. Dla wielu osób, które znam, a które próbowałem do serialu zachęcić problemem był przesyt innymi serialami, które oglądają. Mówią, że za dużo oglądają i nie mają już czasu na kolejny, lub będą im się mylić wątki. A szkoda. Niech żałują ci co wolą w tym czasie oglądać... (nie chce urazić fanów innych produkcji, więc nie napiszę, ale każdy może wymyślić coś swojego)
#39
Napisano 22.05.2007 - |13:36|
hihi ja jestem podejrzewam ten sam rocznik, więc też pamiętam doskonałe dubbingi pani Zofii Dybowskiej-Aleksandrowicz, często lepsze od oryginałów, np, Saga rodu Palisserów albo Forsytów albo już nowszy Pitr Wielki z dobrymi aktorami Fronczewski, Romantowskajesli dobrze pamietam to serial dosc stary juz Ja Klaudiusz byl dabingowany rewelacyjnie i kiedys lecialy w poniedzialki teatry telewizji i tam produkcjie angieskie byly dabingowane i takze rewelacyjnie.
wlasnie nie zawsze znany aktor bedzie dobry w dabingu i wlasnie czas czas i pieniadze i w dabingu jest potrzebne jedno glos bardzo dobry glos i charakterystyczny.
Niestety jej córka juz kaszanę odwala i to straszną patrz South Park bleeeeeee!
A najgorszy dubbing świata mial Renegat z zarąbiastym zresztą tytułem "Mściciel na Harleyu"
A co do Herosów to dziwna sprawa, bo ta oglądalność jest porównywalna z wynikiem ostatnich dożynek w transmisji na TV Bzdęcin
WTF?
A były reklamy?
Bo ja przyznam się szczerze wogóle TVP1 nie oglądam ale jak nie było reklam to dziwu nie ma
#40
Napisano 22.05.2007 - |13:42|
Dziwi mnie tylko, że TVN nie poszła za ciosem tylko puszczają 55 serię tańca z gwiazdami i 500 odcinek "Na wspólnej".
Może teraz po BSG, Prison Break, Lost, Jerycho, czy Herosach doczekamy sie np. SGA na TVN??
To by było dopiero wydarzenie.
Użytkownik bazyl009 edytował ten post 22.05.2007 - |13:43|
Użytkownicy przeglądający ten temat: 0
0 użytkowników, 0 gości, 0 anonimowych