Monologi
#1
Napisano 03.12.2003 - |16:11|
The Gathering
Angielskie
"I was there at the dawn of the third age of mankind. It began in the Earth year
2257 with the founding of the last of the Babylon stations, located deep in
neutral space. It was a port of call for refugees, smugglers, businessmen,
diplomats, and travellers from a hundred worlds. It could be a dangerous place,
but we accepted the risk, because Babylon 5 was our last, best hope for peace.
Under the leadership of its final commander, Babylon 5 was a dream given form. A
dream of a galaxy without war, when species from different worlds could live
side by side in mutual respect. A dream that was in danger as never before, by
the arrival of one man on a mission of destruction. Babylon 5 was the last of
the Babylon stations. This is its story."
-Ambassador Londo Mollari
Polskie
"Byłem tam, w brzasku trzeciej ery ludzkości. Rozpoczęła się ona na Ziemi wraz z założeniem ostatniej spośród stacji Babilon, umieszczonej głęboko, w neutralnej przestrzeni. Stała się ona przystanią dla uciekinierów, przemytników, biznesmenów, dyplomatów i wędrowców pochodzących ze stu światów. To mogło być niebezpieczne miejsce, ale zdecydowaliśmy się podjąć to ryzyko, ponieważ Babilon 5 była naszą ostatnią, najlepszą nadzieją na pokój. Pod przewodnictwem jej ostatniego dowódzcy, Babilon 5 była marzeniem jakie zostało nam dane. Marzeniem, o galaktyce bez wojen, w której istoty z różnych planet mogły by żyć przy sobie we wzajemnym szacunku. Marzeniem, które znalazło się w niezywkłym niebezpieczeństwie, z powodu przybycia jednego tylko człowieka lecz niosącego ze sobą zniszczenie.
Babylon5 była ostatnia spośród stacji Babylon. A oto i jej historia."
- Ambasador Londo Mollari
Sezon 1. - Sign and Partents
Angielskie
"It was the dawn of the third age of mankind, ten years after the Earth/Minbari
war. The Babylon Project was a dream given form. Its goal, to prevent another
war by creating a place where humans and aliens could work out their differences
peacefully. It's a port of call - home away from home for diplomats, hustlers,
entrepreneurs, and wanderers. Humans and aliens wrapped in two million, five
hundred thousand tons of spinning metal, all alone in the night. It can be a
dangerous place, but it's our last best hope for peace. This is the story of the
last of the Babylon stations. The year is 2258. The name of the place is Babylon5"
- Commander Jeffrey David Sinclair
Polskie
"To był początek trzeciej ery w dziejcah ludzkości, dziesięc lat po zakończeniu wojny między Ziemią a Minbari. Projekt Babilon był marzeniem jakie zostało nam dane. Jego celem było zapobieganie wojnom poprzez tworzenie miejsc gdzie ludzie i obcy mogliby wspólnie, pokojowo pracować nad przezwyciężaniem różnic między sobą. To była przystań, drugi dom dla dyplomatów, najemników, przedsiębiorców i wędrowców. Ludzie i obcy stłoczeni razem na dwóch milonach i pięciuset tonach obracającego się metalu, zupełnie sami, pośród nocy. To mogło być niebezpieczne miejsce, ale to była zarazem nasza ostatnia, najlepsza nadzieja na pokój. To jest historia ostatniej spośród stacji Babylon. Mamy rok 2258. Miejsce : Babylon 5"
- Komandor Jeffrey David Sinclair.
Sezon 2. - The comming of Shadows
Angielskie
"The Babylon Project was our last, best hope for peace. A self-contained world
five miles long, located in neutral territory. A place of commerce and diplomacy
for a quarter of a million humans and aliens. A shining beacon in space, all
alone in the night. It was the dawn of the Third Age of Mankind...the year the
Great War came upon us all. This is the story of the last of the Babylon
stations. The year is 2259. The name of the place is Babylon 5."
- Captain John J Sheridan
Polskie
"Projekt Babylon, był naszą ostatnią, najlepszą nadzieją na pokój. Samowystarczalnym światem długim na pięć mil, umieszczonym w neutralnej przestrzeni. Miejscem handlu i dyplomacji dla ćwierć milona ludzi i obcych. Jaśniejącym punktem w przestrzeni, zupełnie samotnym pośród nocy. To był początek trzeciej ery dla ludzkości...
Nadciągnęła Wielka Wojna.
A oto jest historia ostatniej spośród stacji Babylon.
Mamy rok 2259.
Miejsce: Babylon 5"
- kapitan John J. Sheridan
sezon 3. - Point of no return
Angielskie
"The Babylon Project was our last, best hope for peace. ……. It failed."
"In the Year of the Shadow War, it became something greater: Our last, best
hope... for victory. …. The year is 2260. The place: Babylon 5."
- Commander Susan Ivanova
Polskie
"Projekt Babylon był naszą ostatnią, najlepszą nadzieją na pokój. Lecz zawiódł.
W roku kiedy rozpoczęła się Wojna z Cieniami stał się jednak czymś więcej: Naszą ostatnią najlepszą nadzieją - na zwycięstwo.
Mamy rok 2260.
Miejsce: Babylon 5"
- Komandor Susan Ivanowa
Sezon 4. - No surrender, no retreat
Angielskie
"It was the year of fire." - Lennier
"The year of destruction." - Zack
"The year we took back what was ours." - G'Kar
"It was the year of rebirth." - Lyta
"The year of great sadness." - Vir
"The year of pain." - Marcus
"And the year of joy." - Delenn
"It was, a new age." - Londo
"It was the end of history." - Franklin
"It was the year everything changed." - Ivanova
"The year is 2261." - Garibaldi
"The place, Babylon 5." - Sheridan
Polskie
"To był rok ognia" - Lennier
"To był rok zniszczenia" - Zack
"Rok, w którym odzyskaliśmy to co należało do nas" - G'Kar
" To był rok ponownych narodzin" - Lyta
"To był rok wielkiego smutku" - Vir
"Rok bólu" - Marcus
"I rok radości" - Delenn
"To była nowa epoka" - Londo
"To był koniec historii" - Franklin
"To był rok w którym wszystko się zmieniło" - Ivanowa
" Był rok 2261" - Garibaldi
"Miejsce: Babylon 5" - Sheridan
Sezon 5. - Wheel of fire
Angielskie
"And so it begins." - Kosh
"There is a hole in your mind." - Minbari Assasin
"What do you want?" - Sheridan
"No one here is exactly what he appears." - G'Kar
"Nothing's the same any more." - Sinclair
"Commander Sinclair is being re-assigned." - General Hague
"Why don't you eliminate the entire Narn homeworld while you're at it?" - Londo
"I see a great hand reaching out of the stars." - Elric
"Who are you?" - Sebastian
"President Clark has signed a decree today delaring martial law." - ISN Reporter
"These orders have forced us to declare independance." - Sheridan
"Weapons supplies." - Bester
"Unless you people get off their enounter-suited butts and do something." - Sheridan
"You are the one who was." - Zathras
"If you go to Z'ha'dum, you will die." - Kosh
"Why are you here."
"Do you have anything worth living for?" - Lorien
"I think of my beautiful city in flames." - Delenn
"Giants in the playground."
"Now get the hell out of our galaxy!"
"We are here to place President Clark under arrest." - Sheridan
Polskie
"A więc, zaczelo się" - Kosh
"W twoim umysle jest luka" - Zabójca, Minbari
"Czego pragniesz?" - Sheridan
"Nikt nie jest tym na kogo wygląda" - G'Kar
" Nic nie jest już tym czym było" - Sinclair
"Komandor Sinclair został ponownie wyznaczony" - General Hague
"Dlaczego nie zniszczysz całego świata Narnu, teraz kiedy możesz to zrobić?" - Londo
"Widzę rękę sięgającą gwiazd" - Elric
"Kim jesteś?" - Sebastian
" Prezydent Clark wydał rozporządzenie wprowadzające stan wojenny" - Reporter ISN
"Te rozkazy zmusiły nas do ogłoszenia niepodległości" - Sheridan
"Dostawy broni..." - Bester
"(Unless you people get off their enounter-suited butts and do something....)" - Sheridan
"Jesteś tym, który był" - Zathras
" Jeśli polecisz na Z'ha'dum", zginiesz." - Kosh
"Dlaczego tu jesteś?
Czy masz coś dla czego warto żyć?" - Lorien
"Myslę o moim pięknym mieście stojącym w ogniu" - Delenn
"Rozgrywka gigantów"
"A teraz zabierzcie to piekło z naszej galaktyki"
"Jesteśmy tu, aby aresztować prezydenta Clarka" - Sheridan
In the beginning
Angielskie
"It is said, that in every age, there is one singular event that forever changes
the world around us. A nexus if you will."
"It is said that the future is always born in pain. The history of war, is the
history of pain. If we are wise, what is born of that pain, matures into the
promise of a better world. Because we learn that we can no longer afford the
mistakes, of the past."
"But in the pain of that war, the future was born. A future that would one day
have a name will spread on a hundred worlds. A final refuge for dreams. And our
last, best hope for peace... Babylon 5."
-Delenn and G'Kar
Polskie
"Mówi się, że w każdej epoce pojawia się jedno, pojedyncze wydarzenie, które zmienia świat wokół nas. Nexus, jeśli wolisz."
"Mówi się, że przyszłość zawsze rodzi się w bólu. Historia wojen jest historią bólu. Jeśli będziemy rozsądni, to co rodzi się w bólu dojrzeje w obietnicę lepszego świata. A to dlatego, że zrozumiemy, iż nie możemy już nigdy więcej popełniać błędów przeszłości"
"Ale w bólu jaki niesie wojna, rodzi się przyszłość. Przyszłość, która pewnego dnia rozsieje się na setkach światów. Ostateczne schronienie dla marzeń. I nasza ostatnia, najlepsza nadzieja na pokój...Babylon 5"
-Delenn i G'Kar
Inne monologi
"We are grey. We stand between the candle and the star. Between the darkness and the light."
"Jesteśmy szarzy. Stoimy między świecą, a gwiazdą. Pomiędzy ciemnością i światłem."
"We live for the One - we die for the One."
"Żyjemy dla Pierwszego - umieramy dla Pierwszego".
"The Corps is mother, the Corps is Father."
"Korpus ojcem, Korpus matką."
"We are Rangers. We walk in the dark places no others will enter, We stand on the bridge and no one may pass, We live for the one, We die for the one."
"Jesteśmy Zwiadowcami. Przemierzamy ciemności, których inni się obawiają. Gdy stoimy na moście, nikt nie może przejść. Żyjemy dla Pierwszego. Umieramy dla Pierwszego."
Jeśłi zna ktos jakieś jeszcze monologi bądz ciekawe dialogi to prosze mi podesłac w formie PW albo info na gg bądz maila.
#2
Napisano 16.12.2003 - |17:30|
Jeśłi zna ktos jakieś jeszcze monologi bądz ciekawe dialogi to prosze mi podesłac w formie PW albo info na gg bądz maila.
Dla mnie tam zawsze the best pozostanie :
-This is Ambassador Delenn of the Minbari. Babylon 5 is under our protection. Withdraw... or be destroyed.
-Negative. We have authority here. Do not force us to engage your ship.
-Why not? Only one human captain has ever survived battle with a Minbari fleet. He is behind me. You are in front of me. If you value your lives, be somewhere else.
-All ships... return to base.
Oczywiśice ... z "Severed Dreams"
The Corps is Mother, The Corps is Father
[Babylon5-Cały][B5:Crusade-Cały][EFC-3sez][Farscape-3sez][StarGate SG1-4s]
[SAAB-Cały][ST:Enter-2s][ST:DS9-2s][ST:TNG-2s][ST:Voy-3s][X-Files-6s]
#3
Napisano 16.12.2003 - |22:19|
Jestem szara.
Stoję pomiędzy świecą, a gwiazdą.
Jesteśmy szarzy.
Stoimy pomiędzy ciemnością, a światłem.
Powitanie Szarej rady można też uzanć za ciekawy i ryturalny monolog Wszak nie zmienił się od czasów wielkiej wojny .
#4
Napisano 16.12.2003 - |22:39|
W imię Valena, zajmuję miejsce,które dla mnie przygotowano.
Jestem szara.
Stoję pomiędzy świecą, a gwiazdą.
Jesteśmy szarzy.
Stoimy pomiędzy ciemnością, a światłem.
Powitanie Szarej rady można też uzanć za ciekawy i ryturalny monolog Wszak nie zmienił się od czasów wielkiej wojny .
Ale ten monolog akurat jest w poście mmisiek'a
Inny ciekawy...
Unable to answer even such a simple question... without falling back on references... and genealogies and what other people call you.
Have you nothing of your own?
Nothing to stand on that is not provided, defined... delineated, stamped, sanctioned... numbered and approved by others?
How can you be expected to fight for someone else...when you haven't the fairest idea who you are?
"2x21 - Comes the Inquisitor"
The Corps is Mother, The Corps is Father
[Babylon5-Cały][B5:Crusade-Cały][EFC-3sez][Farscape-3sez][StarGate SG1-4s]
[SAAB-Cały][ST:Enter-2s][ST:DS9-2s][ST:TNG-2s][ST:Voy-3s][X-Files-6s]
#6
Napisano 02.02.2004 - |22:25|
G'Kar jako riposta dla molariego, na warunki kapitulacji narnu
Qoy puqbe'pu'
yoHbogh matlhbogh je SuvwI'
Say'moHchu' may' 'Iw
maSuv, manong, 'ej maHoHchu'
nI'be' yInmaj 'ach wovqu'
batlh maHeghbej 'ej yo' qIjDaq
vavpu'ma' DImuv.
pa' reH maSuvtaHqu'.
mamevQo'.
maSuvtaH ma'ov.
#7
Napisano 15.02.2004 - |14:36|
Pozdrawiam The3rock
PS:
Na stronach poniżej znajdują się streszczenia poszczególnych odcinków oraz manual techniczny serialu również po angielsku .
Streszczenia
Manual Techniczny
#8
Napisano 07.08.2004 - |21:37|
We are Rangers
We walk in the dark places no others will enter
We do not break way from combat
We stand on the bridge and no one may pass
We do not retreat whateaver the reason
We live for the One
We die for the One
( Sorry za błędy , ale nektóre słowa były w czołówce filmu ledwo czytelne )
i tłumaczenie PL :
Jesteśmy Zwiadowcami.
Przemierzamy ciemności,których inni się obawiają.
Nie unikamy walki.
Gdy stoimy na moście,nikt nie może przejść.
Nie wycofujemy się,bez względu na powody.
Żyjemy dla Pierwszego.
Umieramy dla Pierwszego.
We are Rangers
We walk in the dark places no others will enter
We do not break way from combat
We stand on the bridge and no one may pass
We do not retreat whateaver the reason
We live for the One
We die for the One
#9
Napisano 28.11.2004 - |09:42|
Tekst Londo Mollariego do Garibaldiego w "The Gathering"
A teraz tłumoczenie
Przypuszczam, że teraz będzie wojna, co? To całe bieganie i strzelanie jeden do drugiego. A myślałem, że wcześniej czy później to wyjdzie z mody.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I dodatkowo
"All I'm asking is that you trust me."
"Trust you? Londo, my brain will be five days dead before I ever trust a Centauri."
Londo i Garibaldi
Tłumoczenie:
"Proszę tylko abyś mi zaufał."
"Zaufać Tobie? Londo, mój mózg będzie martwy od pięciu dni zanim zaufam jakiemukolwiek Centauri."
Na razie tyle, jak wpadnie mi coś do głowy z wypowiedzi Londo i Garibaldiego to coś dorzucę
"They say God works in mysterious ways."
"Maybe so, but He's a con-man compared to the Vorlon."
-- Garibaldi and Sinclair in Babylon 5:"Deathwalker"
#10
Napisano 02.12.2004 - |20:04|
mialbym pare slow do kolegow ktorzy cytuja po angielsku !
Nie wszyscy znaja czy tez chca znac angielski - jezykiem obowiazujacym w naszym kraju jest (jak mi sie wydaje) jezyk polski !
Wiec moze koledzy wzieli by przyklad z kolegi "Mmiska" czy "Obiego" !
Żelazny (sflustrowany)
#11
Napisano 14.03.2005 - |14:32|
gulus
#12
Napisano 01.08.2005 - |21:18|
Pozdro.
"They say God works in mysterious ways."
"Maybe so, but He's a con-man compared to the Vorlon."
-- Garibaldi and Sinclair in Babylon 5:"Deathwalker"
#13
Napisano 11.08.2005 - |16:08|
gulus
#14
Napisano 04.01.2006 - |13:34|
Ave,
mialbym pare slow do kolegow ktorzy cytuja po angielsku !
Nie wszyscy znaja czy tez chca znac angielski - jezykiem obowiazujacym w naszym kraju jest (jak mi sie wydaje) jezyk polski !
Wiec moze koledzy wzieli by przyklad z kolegi "Mmiska" czy "Obiego" !
Żelazny (sflustrowany)
Popieram te stwierdzenie. A jeśli chodzi o monologii, to tak naprawdę chyba najlepsze wygłaszał G'Kar. Mam wrażenie, że są one najlepiej przygotowane i przemyślane.
My tylko decydujemy, jak wykorzystać dany nam czas"
Gandalf - Drużyna Pierścienia
#15
Napisano 14.01.2006 - |13:20|
"The avalanche has started, it is too late for the pebbles to vote."
Vorlon Ambassador Kosh Naranek, Babylon 5: Believers
-- Kosh in Babylon 5:"Believers"
#16
Napisano 24.11.2009 - |15:54|
http://www.youtube.com/watch?v=1G6yd51PS2A
Drugi pochodzi z połowy trzeciego sezonu i wygłasza go Delenn podczas rozwiązywania Rady. Też słodkie, choć nie wbija w fotel tak bardzo, jak pierwszyhttp://www.youtube.com/watch?v=22aMIOa35ko
Użytkownicy przeglądający ten temat: 0
0 użytkowników, 0 gości, 0 anonimowych