Napisy - Stargate Atlantis
#141
Napisano 28.01.2008 - |18:46|
[1182][1226]Stopka i inne zwyczajowe bla bla bla
mazak
#142
Napisano 28.01.2008 - |18:48|
Użytkownik Tanith edytował ten post 28.01.2008 - |18:50|
#143
Napisano 28.01.2008 - |20:53|
[10902][10926]Twoje przeprosiny nie ma wiele|mi się przydadzą.
-- nie na wiele
[21044][21082]Mogę to zrobić.|Muszę się tylko mocniej kupić.
-- mocniej skupić
Dużo ludzi nie wie, co z czasem robić. Czas nie ma z ludźmi tego kłopotu .
RIP BSG, Caprica
RIP Farscape
RIP Babylon 5
RIP SG-1, SG-A, SG-U
RIP SAAB, Firefly
RIP ST: TOS, TNG, DS9, VOY, ENT
#144
Napisano 17.02.2008 - |21:03|
literówki:
{38472}{38516}Energia wytworzona|przez urządzenie Wraith...
{38517}{38575}zainicjowało automatyczne|zamknięcie SGC.
Powinno być "zainicjowała"
{48408}{48457}/- Wpuść powietrze.|- Co?
Chodziło o wypuszczenie powietrza. W kolejnych linijkach jest już dobrze.
mazak
#145
Napisano 18.02.2008 - |00:16|
[339][369]Gdzie podobne Makro|zaprojektowane przez zaufanych ludzi
Słowo makro powinno być raczej z małej litery, gdyż tyczy się małego programu tz makra. Takie same makra możesz dodać np do exela.
#146
Napisano 20.02.2008 - |17:25|
Jakos omijacie te wersje, a sa one o wiele bardziej popularne niz chociazby 720p czy jakies Webripy.
#147
Napisano 06.03.2008 - |20:34|
jak maja sie pojawic to sie pojawiaCzy będą oficjalne Hatakowe napisy do wersji HDTV (od 1szego odcinka 4 sezonu) ?
Jakos omijacie te wersje, a sa one o wiele bardziej popularne niz chociazby 720p czy jakies Webripy.
jesli nie, to sie nie pojawia
wg mnie to pojawia sie po zakonczonym sezonie
#148
Napisano 04.04.2008 - |16:18|
Ronon mówi: (ze słuchu)
You are going to turn cloaking into anti replicator field?
tłumaczenie:
[9821][9846]Chcesz włączyć maskowanie|na całe pole replikatorów?
powinno być raczej:
[9821][9846]Chcesz przekształcić maskowanie| w pole AR?
#149
Napisano 11.05.2008 - |23:08|
jak maja sie pojawic to sie pojawia
jesli nie, to sie nie pojawia
Nie ma jak konkretna i fachowa odpowiedź
wg mnie to pojawia sie po zakonczonym sezonie
Raczej sezon skończył się dość dawno... chyba że o czymś nie wiem
#150
Napisano 29.06.2008 - |23:58|
Jest już nie po kolei 4x20 bo chciałem sobie przypomniec odcinek
przed 5x01.
PS.
Co do zapytania o wersje hdtv.
Nie bedzie dopasowań do hdtv bo wyjdzie
tak jak teraz dvdrip i do tego bedą dopasowania.
Będą dodane brakujące wersje 720p.
#151
Napisano 07.07.2008 - |18:16|
Co do zapytania o wersje hdtv.
Nie bedzie dopasowań do hdtv bo wyjdzie
Jesli bedzie tak ściągalne, jak sezon 3 to ja dziekuje.
Z zadnego trackera nie dalo rady tego pobrac (do tej pory).
Trudno, sam musze zrobic synchro.
#152
Napisano 17.07.2008 - |18:35|
Na podstawie napisów 5x01 HDTV.XviD.FoV zrobiłem dopasowanie do wersji 720p.HDTV.x264-LOLCATS.
Częstujcie się.
Użytkownik mazak edytował ten post 17.07.2008 - |18:37|
mazak
#153
Napisano 24.07.2008 - |10:53|
HDTV.XviD-0TV
[9602][9623]/Spróbuję wyciąć cześć wici.
[9602][9623]/Spróbuję wyciąć część wici.
#154
Napisano 30.07.2008 - |15:43|
HDTV.XviD-0TV
{50060}{50116}To może zmieciemy tę placówkę|z powierzchni Ziemi?
Ziemia napisane wielką literą określa konkretną planetę w wiadomym układzie słonecznym, może napisac po prostu "planety", lub użyć innego określenia.
{54155}{54201}wówczas się uspokuje...
{54155}{54201}wówczas się uspokoi...
#155
Napisano 30.07.2008 - |15:59|
lub ziemi z małej litery też by mogło być....Ziemia napisane wielką literą określa konkretną planetę w wiadomym układzie słonecznym, może napisac po prostu "planety", lub użyć innego określenia.
#156
Napisano 17.08.2008 - |14:21|
Jest:
{25243}{25307}Pułkowniku, ten statek jest dobrze uzbrojony.
Powinno być raczej:
{25243}{25307}Pułkowniku, statek ładuje uzbrojenie.
Pozdrawiam
#157
Napisano 17.09.2008 - |17:50|
Jest:
{34368}{34441}I nikt z załogi ci się|nie zorientuje.
{36881}{36932}Wyślij najbliższy rój,|by obadał sprawę.
{41778}{41848}Jestem świadoma,|jakie poniesiemy koszta,
{58511}{58579}Dopilnuj, by się tobie|nie naprzykrzał.
Powinno być:
{34368}{34441}I nikt z załogi|nie zorientuje się.
{36881}{36932}Wyślij najbliższy rój,|by sprawdził sytuację.
{41778}{41848}Jestem świadoma,|jakie poniesiemy koszty,
Lub: jaki poniesiemy koszt
{58511}{58579}Dopilnuj, by ci się|nie naprzykrzał.
akcent pada na naprzykrzanie, a nie na osobę.
Pozdrawiam
#158
Napisano 19.09.2008 - |13:17|
Po kwestii Shepparda "Nie mówiąc już o tym,|że przestałbym na was polować." można jeszcze wcisnąć kwestię "Przynajmniej w teorii..." np. tak:
[3208][3246]Nie mówiąc już o tym,|że przestałbym na was polować.
[3246][3257]Przynajmniej w teorii...
To "Przynajmniej w teorii" jest nawiązaniem do wypowiedzi dr Keller parę zdań wcześniej, dlatego też powinno być przetłumaczone.
[17753][17781]Połowa pierwszej flanki|została zniszczona.
Raczej:
[17753][17781]Połowa pierwszej fali|została zniszczona.
I jeszcze jedna kwestia:
[4742][4760]Superkrólowa?
zamieniłbym na:
[4742][4760]Überkrólowa?
Tekst Rodneya miał być humorystyczną wstawką, a tłumacząc to jako "superkrólowa" automatycznie likwiduje sie ten mały żarcik.
Ale to wszystko szczegóły. Dobra robota!
#159
Napisano 04.10.2008 - |23:03|
[23141][23164]Chyba nieszkodliwe|promieniowanie?
Powinno być:
[23141][23164]To nie jest|szkodliwe promieniowanie, prawda?
#160
Napisano 25.04.2009 - |00:18|
Stargate Atlantis - cast & studios visit by Urban Rush
Stargate Atlantis - Innerspace
oraz czy planujecie zrobić reszte dodatków SG-1 w szczególności:
Stargate.SG-1.Inside.The.200th.Episode.WS.PDTV.XviD-FTP
jeśli nie to obejrze w oryginale, chciałbym jednak wiedzieć czy powinienem się wstrzymać czy też nie. Z góry dzięki.
Użytkownicy przeglądający ten temat: 0
0 użytkowników, 0 gości, 0 anonimowych