Jestes tego pewien? :> Ja bylem przekonany ze lacina to ogolnoswiatowy jezyk medyczny.Lekarze w USA nie używają łaciny.
Mapa na drzwiach w bunkrze
#101
Napisano 01.04.2006 - |19:44|
#102
Napisano 01.04.2006 - |20:05|
X to wektor jednostkowy równoległy do osi OX ,Y równoległy do osi OY , a Z równoległy do osi OZ .Natomiast liczby przy xyz to moga byc współżędne wktora.Każdy wektor można przedstawić jednoznacznie jako kombinację liniową wzajemnie prostopadłych wektorów jednostkowych.A wiec a=4OX+8OY+15OZ czyli długoś wektora a ,|a|=pierwiastek z sumy 4^2 + 8^2 +15 ^2 co z tego wyjdzie nie wiem i nie wiem czy to ma sens
#103
Napisano 01.04.2006 - |20:24|
Nie błędnie, tylko oni się nie zastanawiają co piszą a potem tyle błędów, vide: zdania łacińskie.X zostało błednie odczytane jako Z).
#104
Napisano 01.04.2006 - |21:08|
do pobrania http://www.torrent.n...0Dharma.torrent
Otoz wedlug tego filmiku:
Station 1 - Psychological Research
-Behavioral Modification
-Dissociative Disorder Study
-Psychodynamic Reasearch
-Systematic Desensitization
Station 2 - Parapsychological Study
-Anomalous Phenomena
-Bilocation & Remote Vieving
-Telekinetics & GESP
-Clairvoyance/ Clairaudience
Station 3 - Physics & Electromagnetics (SWAN?)
-Boson String Research
-Matrix Mechanic Theory
-Paleography
-Quantum Electrodynamics
Station 4 - Zoological Sciences (Arrow)
-Cryptozoological Research
-Genus Aberrational Studies
-Phylogenetics
-Species Allocation & Conservation
Station 5 - Astronomy & Meteorology
-Electron Degeneracy Research
-Gravitational Radiation
-Pecullar Stellar Velocities
-Radiative Transport Study
Station 6 - Human Advancement
-Heterogenelty Refinement
-Cryogenics & Cellular Stasis
-Ectopic Integration Studies
-Monoclonal Research
A wiec wiemy ze bunkrow jest 6, zaraz sprobuje dopasowac je do mapy
Użytkownik gmikulski edytował ten post 01.04.2006 - |21:14|
#105
Napisano 01.04.2006 - |21:12|
ten filmik jest strasznie stary, okazuje sie ze prawie zaden bunkier w z pokazanych oprocz Labedzie i Strzaly raczej nie istnieje. Czyli to jest kolejny film roboty fana lost :hyhy:Wpadl w moje rece filmik o tym co znajduje sie w bunkrach!
do pobrania http://www.torrent.n...0Dharma.torrent
A wiec wiemy ze bunkrow jest 6, zaraz sprobuje dopasowac je do mapy
#106
Napisano 01.04.2006 - |21:16|
#107
Napisano 01.04.2006 - |21:18|
No wlasnie na to wyglada Nie pasuje zaden symbol z filmu do mapy ktora zobaczylismy oprocz The Swan i The ArrowHmm... filmik moze i stary, wczesniej go nie widzialem, ale do 17. odcinka nie bylo wiadomo ile jest bunkrow na wyspie, wiec moze to nie tylko wymysly?
#108
Napisano 01.04.2006 - |21:23|
#109
Napisano 01.04.2006 - |21:25|
jezeli zalozymy ze cala ta mapa jest autentycznym odwzorowaniem terenu (swiadcza o tym chociazby linie zaznaczajace wzgorza itp), to lokacje pkt CV sa takze prawdziwe. biorac po uwage to ze sa one w okolicy bunkur ŁABEDZIA - niejako dotycza wlasnie tego miejsca. prawdopodobnie zostaly rozpoznane przez badaczy z tegoz bunkru. i tak sie zastanawialem .. mozliwe ze sa to miejsca poprzednich "zrzutów" .. odpowiadaloby to hipotezie, ktora wiąze zrzuty, zamykanie sie bunkra itd z katastrofami:
- grupa Danielle'i
- samolot z prochami, z afryki
- balon Henry'ego Gale - prawdziwego tj. murzyna :afro:
- lot 815
4 katastrofy - IV pkt CV
innych katastrof nie znamy i nie uwzgledniamy...
... obaleniem mojej tezy moze byc lokacja CV IV - jest troche daleko od bunkra SWAN. no co oznacza skrot CV
#110
Napisano 01.04.2006 - |21:25|
#111
Napisano 01.04.2006 - |22:00|
(tłumaczyłem w miarę moich umiejętności i na mapce nie ma umieszczonych napisów po łacinie) :clap:
Może ktoś podsunie lepsze tłumaczenie to poprawie
a tu teksty do tłumaczenia:
* from (...) following AH/MDG incident but could be #6
* confirmed site of Caduceus Medical Station (the Staff)
* estimated travel time incompatible with 108 DO NOT ATTEMPT TO SURVEY
* Caduceus Station believed to have been abandoned due to AH/MDG incident of 1985 OR possible catastrophic malfunction of Cerberus System
* alleged location of #4 : The Flame but unlikely due to Cerberus activity
* alleged location of aborted #7, large number of underground springs, heavy water table
* activity unsuitable for DIHG
* CV I highly unlikely
* no safe location for Dharmatel servers/hub/cabling or infrastructure
* possible recreational area for DIHG teams
* low priority zone for exploration - possible site for (..) ground (...) of (...) relevance to Valenzetti related research activity
* multiple escape conduits blocked after incident
* the Swan : (...) of 6 (4, 8, 15, 16, 23, 42) (...) of HG delegation inspection of 12.07.81
* system wide failure of Dharmatel intranet 4.08.00, 8.15.01, 01.06.03 : complete shutdown in effect
* PRD : every 6-8 months, fatalities : 5
* no connection to islandwide EEP network
* possible CV II inactive since accident
* primary nexus of Cerberus activity
* known final resting place of Magnus Hanso / Black Rock
* activity minimal during lockdown and restocking procedures
* REV 4.08.02 : possible location of zoological research facility
* stated goal reiteration of accelerated de-territorial (...) of Ursus Maritimus through gene therapy and extreme climate change
* CV III : sightings coincide with emergency shutdown of intranet services, (...) of heightened security
* CV IV : the pearl?
* high potential for RVS
* interference might also prevent from use as listening station/cryptography, research/ (...), analyse (...)
* geological composition likely to cause magne(...) interfere with weather project
* why so many Dharmatel relays in such an untenable location?
* mountainous terrain most likely used by DIHG for meteorological research
* suspected shutdown of 10.28.84
* possible manufacturing facility with light industrial equipment
Użytkownik stardust edytował ten post 02.04.2006 - |10:04|
#112
Napisano 01.04.2006 - |22:14|
#113
Napisano 01.04.2006 - |23:32|
Desmond mówił z australijskim akcentem. Powiedz lepiej jak to jest z lekarzami z Australii skoro wiesz takie rzeczy.Lekarze w USA nie używają łaciny.
#114
Napisano 02.04.2006 - |01:06|
Raz są dopiski - System faliturę z datą 2001. A potem o kontroli w 84.
I zauważyłem, ze w dolnej części jest informacja o "H.G. delegation inspection" w lipcu 81 a potem o zamknięciu przewidywanym w 84. Ja nic więcej nie byłem w stanie wymyśleć, ale może komuś się to przyda.
#115
Napisano 02.04.2006 - |01:11|
Hic sunt dracones – zwyczajowym zwrotem używany od XVI wieku przez kartografów była wersja Hic sunt leones (Tu żyją lwy), my natomiast mamy do czynienia z jego przekształceniem, które pojawia się na jednej tylko mapie (z pocz. XVI wieku), ale bardzo się rozpowszechniło w mowie potocznej (bo ludzie wolą smoki niż lwy ). Zwrot ten umieszczano na białych plamach map, dla oznaczenia dziczy, gdzie nie ma już cywilizacji (a więc żyją tam tylko bestie). Tak więc autorowi napisu zdecydowanie nie chodzi tu o żadne konkretne potwory, a właśnie o nieznany teren, koniec świata.
Cogito ergo doleo – tam na pewno nie jest „doceo”, ani tym bardziej „doteo”! Widać to gołym okiem na każdym lepszym skanie. Ktoś był chyba ślepy. Tak więc jedynym możliwym tłumaczeniem jest: „Myślę więc cierpię”. Ktoś, kto to napisał wiedział zbyt dużo i pewnie nie dawało mu to spokoju (zapewne stąd potrzeba zapisania tego – dlaczego zapiski te ukrył to inna sprawa).
Credo nos in fluctu eodem esse – z tym zdaniem nie powinieneś mieć, żadnych problemów eneldo, toż to A.C.I. Jedyne poprawne tłumaczenie to: „Sądzę, że jesteśmy na tej samej fali” (to nic innego niż łacińska wersja naszego: „Sądzę, że jedziemy na tym samym wózku”).
Mus uni non fidit antro – nie widzę potrzeby tłumaczenia tego zwrotu. To przecież z Plauta: „Mysz nie ufa jednej dziurze”. Znaczenie metaforyczne jest chyba jasne – „mysz” zawsze ma więcej niż jedną kryjówkę.
Malum consilium quod mutari non potest – Zdanie to nie ma prawa być inaczej przetłumaczone niż: “Zły plan, który nie może zostać zmieniony”. Jedyną nieścisłością może być słowo „consilium”, które ma wiele znaczeń, tj. rada, pomysł, postanowienie, plan, sposób (eneldo – zdecydowanie nie „narada” bo zdanie jest w pass.). Sens wszystkich jest jednak zasadniczo bardzo podobny. Ktoś coś źle zrobił i teraz to jest nieodwracalne. Napis ten jest przy stacji medycznej, więc podejrzewam, że łączy się z:
Aegrescit medendo – tutaj nie ma żadnych wątpliwośc: „Czuje się gorzej w skutek zażywanych leków”. To zwrot medyczny spotykany czasem na kartach zdrowia pacjenta. Jeżeli lek pogarsza sprawę zamiast pomagać – wpisuje się takie właśnie słowa. Chodzi po prostu o to, że coś przyniosło odwrotny skutek do zamierzonego.
Liberate te ex inferis – zdanie rzeczywiście nie jest poprawne. „Liberate” to Imp. Praes. Act. – „uwolnijcie”, a „liberate te” - znaczy „uwolnijcie ciebie”. Bzdura. Autorowi napisu chodziło zapewne o sens: „Uwolnijcie się z piekła” lub „Ocalcie siebie od piekła” (szczegóły są kosmetyczne).
Powiem jedno… Amerykanie. Pojęcia o łacinie nie mają nawet ich profesorowie. To stąd ten błąd twórców serialu. Już raz zdarzyło się coś bardzo podobnego (poczytajcie sobie w sieci o filmie „Event Horizon”). I proszę nie tłumaczyć tej formy nieuctwem tego, kto to na drzwiach napisał. To po prostu wpadka!
Sursum corda - nie pozostawia żadnych wątpliwości „W górę serca” (to zwrot liturgiczny dodający otuchy i skłaniający wiernych do modlitwy).
Nil actum reputa si quid superest agendum – to z Lucana: “Nie myśl, że cokolwiek zostało zrobione, jeżeli zostało coś jeszcze do zrobienia”. Eneldo – agendum to forma od ago 3. (dokładnie gerundivum – przymiotnik odczasownikowy).
Ut sit magna, tamen certe lenta ira deorum est – „Gniew bogów może być wielki, ale na pewno jest powolny.” Eneldo – twoje tłumaczenia tego zdania wynikają po prostu z nieznajomości coniunctivu (jak sam zaznaczasz). I na pewno jest tam „lenta ira” – widać to wyraźnie, a poza tym jest to po prostu przymiotnik „lentus 3”, uzgodniony co do rodzaju z „ira”.
I kilka słów podsumowania – wszystkie te zdania to przysłowia albo powiedzenia, takie, które powinien znać i umieć przetłumaczyć każdy posługujący się łaciną na poziomie akademickim. Ale są to też sentencje, które można znaleźć w dowolnej książce popularyzującej łacinę. Niekoniecznie więc piszący te słowa musiał ten język znać. Może po prostu książka podobna do naszej „Łaciny na co dzień” (Cz. Jędraszko) leżały na półce w bibliotece, a ten ktoś po prostu czasem do niej zaglądał.
PS: Przepraszam za objętość, ale jak już się filolog rozpisze... Jeżeli coś niepotrzebnie zagmatwałem, postaram się wyprostować
Użytkownik Tremere edytował ten post 02.04.2006 - |23:47|
#116
Napisano 02.04.2006 - |09:55|
porównajcie zresztą z układem bunkrów:
a widoczne na oryginalnych skrinach ponizej stacji arrow matematyczne równanie prawdpodobnie może miec związek z teorią Maxwella (pole magnetyczne)
i podobne jest do ale musiał by sie ktoś kto zna fizyke wypowiedzieć
(tu link do mapy na scianie ale w bardzo wysokiej rozdzielczości Wysoka rozdzielczosc
a skrót P.R.D to : Provision Resupply Drop
Użytkownik stardust edytował ten post 02.04.2006 - |10:24|
#117
Napisano 02.04.2006 - |11:30|
#118
Napisano 02.04.2006 - |11:35|
mylisz się - liczba bunkrów była znana już od dnia wydania #2Lost Magazine ( w jednym z artykulow producent zdradzil nam ich ilosc)...Hmm... filmik moze i stary, wczesniej go nie widzialem, ale do 17. odcinka nie bylo wiadomo ile jest bunkrow na wyspie, wiec moze to nie tylko wymysly?
#119
Napisano 02.04.2006 - |12:22|
2 B to chyba wektor indukcji magnetycznej
Użytkownik tasior edytował ten post 02.04.2006 - |12:29|
#120
Napisano 02.04.2006 - |12:25|
Użytkownicy przeglądający ten temat: 0
0 użytkowników, 0 gości, 0 anonimowych