Napisy - Stargate SG-1
Rozpoczęty przez
franc77
, 21.07.2006 - |14:37|
67 odpowiedzi w tym temacie
#61
Napisano 20.07.2007 - |12:29|
Witam
Mam takie pytanko czy bedzie zrobione synchro do Stargate.SG-1.S10.DVDRip.XViD.FoV
Wlasnie wyszlo i milo by bylo miec dopasowane napisy ( nie potrafie niestety sama) wolalabym zeby to zrobil ktos kto zrobi to dobrze
pozdrawiam
Mam takie pytanko czy bedzie zrobione synchro do Stargate.SG-1.S10.DVDRip.XViD.FoV
Wlasnie wyszlo i milo by bylo miec dopasowane napisy ( nie potrafie niestety sama) wolalabym zeby to zrobil ktos kto zrobi to dobrze
pozdrawiam
"Nie traktuj zycia zbyt powaznie i tak nie wyjdziesz z tego zywy!"
#63
Napisano 20.07.2007 - |19:15|
A te co pokazały się na n24 to nie są zsynchronizowane ??
#64
Napisano 20.07.2007 - |20:40|
Pewnie są, ale jak wiecie SG1/SGA zawsze sami dokonujemy synchra do DVDRipa. Ta sama osoba od kilku lat czyli Pawlak
#65
Napisano 05.10.2007 - |20:44|
SG-1 9x7
[173][220]/Oznacza to, że musieli op>>>>ó<<<<<ścić|względnie bezpieczny układ słoneczny,
sg-1 9x11
[16259][16287]Wymawia się to prze „G” czy „J”,|może przez obydwa?
sg-1 9x14
[7788][7802]Przez co niemal zginałeś.
sg-1 9x15
[3959][3976]Chybaże masz lepszy pomysł.
sg-1 9x16
[2513][2532]Nie pasuje do ich arsenału, prawda? - nie ammo ale M.O. - modus operandi - sposob dzialania
[15446][15459]Wiec…
[21395][21415]Huston, mamy problem.
[24276][24296]- Najgorszego?|- Że zgineliśmy razem ze statkiem Baala
sg-1 9x17
[861][891]Niedoceniasz znaczenia tej misji.
sg-1 10x3
[2988][3020]Naprawadę, nie zrozumiałam kontekstu.
[10830][10851]Po jednym na raz…
[12009][12026]ale to mogło się zmieni w przeciągu stuleci.
[12235][12271]Dowody jego obecności zastałyby zapisane.
[12821][12852]by Wrota przetrwały i jednocześnie|energia musi był na tyle duża,
[17606][17636]Dobrym pomysłem byłaby mniejsze naskakiwanie…
[18485][18514]Merlin posiadał wszelką wiedzę,|jaką zdobył po ascendacji, (wydaje mi sie ze powinno byc ascendencji)
[21707][21732]Świetnie… To nie dobrze.
sg-1 10x05
[1060][1115]Poznanie się nawzajem zdala od pracy,|stresów SGC, jest tym, o co tu chodzi.
[5027][5060]Nie mówcie, że nie wzieliście łopat.
[10372][10411]Generale, choć gwiżdząca kaczka|brzmi kusząco…
[16296][16325]Żadnych nieprawdiłowych|odczytów energii ani skoków mocy.
[18169][18203]To, które znajdowało się w żołądku|zmutwanego stworzenia było dość aktywne.
[173][220]/Oznacza to, że musieli op>>>>ó<<<<<ścić|względnie bezpieczny układ słoneczny,
sg-1 9x11
[16259][16287]Wymawia się to prze „G” czy „J”,|może przez obydwa?
sg-1 9x14
[7788][7802]Przez co niemal zginałeś.
sg-1 9x15
[3959][3976]Chybaże masz lepszy pomysł.
sg-1 9x16
[2513][2532]Nie pasuje do ich arsenału, prawda? - nie ammo ale M.O. - modus operandi - sposob dzialania
[15446][15459]Wiec…
[21395][21415]Huston, mamy problem.
[24276][24296]- Najgorszego?|- Że zgineliśmy razem ze statkiem Baala
sg-1 9x17
[861][891]Niedoceniasz znaczenia tej misji.
sg-1 10x3
[2988][3020]Naprawadę, nie zrozumiałam kontekstu.
[10830][10851]Po jednym na raz…
[12009][12026]ale to mogło się zmieni w przeciągu stuleci.
[12235][12271]Dowody jego obecności zastałyby zapisane.
[12821][12852]by Wrota przetrwały i jednocześnie|energia musi był na tyle duża,
[17606][17636]Dobrym pomysłem byłaby mniejsze naskakiwanie…
[18485][18514]Merlin posiadał wszelką wiedzę,|jaką zdobył po ascendacji, (wydaje mi sie ze powinno byc ascendencji)
[21707][21732]Świetnie… To nie dobrze.
sg-1 10x05
[1060][1115]Poznanie się nawzajem zdala od pracy,|stresów SGC, jest tym, o co tu chodzi.
[5027][5060]Nie mówcie, że nie wzieliście łopat.
[10372][10411]Generale, choć gwiżdząca kaczka|brzmi kusząco…
[16296][16325]Żadnych nieprawdiłowych|odczytów energii ani skoków mocy.
[18169][18203]To, które znajdowało się w żołądku|zmutwanego stworzenia było dość aktywne.
Użytkownik johnny321 edytował ten post 16.10.2007 - |05:48|
#66
Napisano 22.11.2007 - |15:23|
Witam.
5 dni temu skończyłem oglądać (z wypiekami na twarzy) sezon 9 SG-1 i od 5 dni nie mogę ruszyć dalej !
mam pięć odcinkow 10 sezonu (od 1. do 5.) w wersji :
"Stargate.SG-1.S10E02.WS.PDTV.XviD-SFM"
i nijak nie mogę złapać pasujących doń napisów.
Czy ktoś z tego szanownego grona znawców przedmiotu może mi pomóc i podpowiedzieć, gdzie mogę rzeczone napisy zdobyć ?
Trochę mi ciężko - mam super wersję filmu ale obejrzeć jej nijak nie mogę...
Pozdrowienia z Gdyni
5 dni temu skończyłem oglądać (z wypiekami na twarzy) sezon 9 SG-1 i od 5 dni nie mogę ruszyć dalej !
mam pięć odcinkow 10 sezonu (od 1. do 5.) w wersji :
"Stargate.SG-1.S10E02.WS.PDTV.XviD-SFM"
i nijak nie mogę złapać pasujących doń napisów.
Czy ktoś z tego szanownego grona znawców przedmiotu może mi pomóc i podpowiedzieć, gdzie mogę rzeczone napisy zdobyć ?
Trochę mi ciężko - mam super wersję filmu ale obejrzeć jej nijak nie mogę...
Pozdrowienia z Gdyni
#67
Napisano 03.02.2008 - |19:39|
SG-1 S01E17 Solitudes
[10593][10618]Nie wiedziałam,|że umie pani gotować.
powinno być 'Nie wiedziałam, że umie pan gotować.'
-----------------------EDIT----------------------
kolejna literówka, tym razem w [02x09] Secrets
[11990][12018]Jest jej ojcem. (dla dvdrip-amc)
[12482][12511]Jest jej ojcem. (dla dvdrip-hq)
powinno być 'Jestem jej ojcem'
-----------------------EDIT-2--------------------
S03E02 - Seth
[10236][10268]Myślę, że tej substancji|użyłf na Rya'cu.
powinno być: Myślę, że Apofis użył tej|substancji na Rya'cu.
S03E06 - Point of View
[9321][9353]- Poinformowałem majora Kawalsky'ego.|- Dziękuję.
powinno być: -Poinformowałam...
-----------------------EDIT-3--------------------
literówek ciąg dalszy
S03E07 Deadman Switch
[2034][2055]Czy naprawdę musi|się to skończyć drmatem?
wstawić 'a' żeby było: dramatem
[10593][10618]Nie wiedziałam,|że umie pani gotować.
powinno być 'Nie wiedziałam, że umie pan gotować.'
-----------------------EDIT----------------------
kolejna literówka, tym razem w [02x09] Secrets
[11990][12018]Jest jej ojcem. (dla dvdrip-amc)
[12482][12511]Jest jej ojcem. (dla dvdrip-hq)
powinno być 'Jestem jej ojcem'
-----------------------EDIT-2--------------------
S03E02 - Seth
[10236][10268]Myślę, że tej substancji|użyłf na Rya'cu.
powinno być: Myślę, że Apofis użył tej|substancji na Rya'cu.
S03E06 - Point of View
[9321][9353]- Poinformowałem majora Kawalsky'ego.|- Dziękuję.
powinno być: -Poinformowałam...
-----------------------EDIT-3--------------------
literówek ciąg dalszy
S03E07 Deadman Switch
[2034][2055]Czy naprawdę musi|się to skończyć drmatem?
wstawić 'a' żeby było: dramatem
Użytkownik Sharak edytował ten post 15.02.2008 - |10:31|
Bursztyn & Perła
#68
Napisano 23.09.2009 - |11:34|
Witam.
Stargate SG-1 [06x19] The Changeling, odcinek w którym Tealc ma wizję że jest strażakiem.
Kilka razy powtarza się słowo "Probie". Według tłumacza oznacza ono chyba imię lub jakiś pseudonim lecz według moich źródeł oznacza ono "świerzeka", "żółtodzioba". Pozdrawiam
np.
[3680][3733]Dla ciebie pani kapitan, Probie,|i lepiej, żeby było dobre.
Stargate SG-1 [06x19] The Changeling, odcinek w którym Tealc ma wizję że jest strażakiem.
Kilka razy powtarza się słowo "Probie". Według tłumacza oznacza ono chyba imię lub jakiś pseudonim lecz według moich źródeł oznacza ono "świerzeka", "żółtodzioba". Pozdrawiam
np.
[3680][3733]Dla ciebie pani kapitan, Probie,|i lepiej, żeby było dobre.
Użytkownicy przeglądający ten temat: 0
0 użytkowników, 0 gości, 0 anonimowych