Nikt dawno się w tym temecie nie wypowiadał. A ja chciałbym odświeżyć nazwę jednego odcinka, mianowicie:
STARGATE - SG1 - [3x05] - Learning curve
proponuje:
Gwiezdne Wrota - SG1 - [3x05] - Krzywa uczenia
"Krzywa uczenia":
http://encyklopedia.....php?id=3928214
oraz
http://pol.proz.com/...1795942#4104518
Tłumaczenie tytułów
Rozpoczęty przez
Cholek
, 04.04.2004 - |09:51|
61 odpowiedzi w tym temacie
#61
Napisano 08.02.2008 - |01:19|
#62
Napisano 03.07.2008 - |16:28|
W oryginalnym tłumaczeniu (takim jakie słyszałem na AXN) jest "Nauka"Nikt dawno się w tym temecie nie wypowiadał. A ja chciałbym odświeżyć nazwę jednego odcinka, mianowicie:
STARGATE - SG1 - [3x05] - Learning curve
proponuje:
Gwiezdne Wrota - SG1 - [3x05] - Krzywa uczenia
"Krzywa uczenia":
http://encyklopedia.....php?id=3928214
oraz
http://pol.proz.com/...1795942#4104518
No właśnie! Przecież są polskie nazwy odcinków. Przynajmniej tych emitowanych w Polsce.Moje pytanie: PO CO!!!!!!!!!!!!!!!!!???????????????????????
PS: Napisze ktoś które sezony są emitowane na AXN i AXN:Sci-Fi (bo że I - III to wiem, ale czy dalej?)
Użytkownicy przeglądający ten temat: 1
0 użytkowników, 1 gości, 0 anonimowych

Logowanie »
Rejestracja








