Skocz do zawartości

Zdjęcie

Bones


  • Zaloguj się, aby dodać odpowiedź
134 odpowiedzi w tym temacie

#21 Quendi

Quendi

    Chorąży sztabowy

  • Użytkownik
  • 1 731 postów

Napisano 13.02.2007 - |21:48|

Potwierdzam zdanie Modesa, jestem po 6 odcinkach
ALE
Skoro tyle osób mówi że się potem rozkręca to pewnie macie racje, choć na zwyżkę formy jak w Supernatural nie liczę.

P.S. Osobiście nie lubię technologicznych seriali. Numb3rs darowałem sobie po s2.
  • 0
6 Sons of Anarchy,Californication,Supernatural,Breaking Bad,True Blood,Rescue Me,Big Love, Spartacus,Dexter,Mad Men
5 Tudors,House,Clone Wars,In Treatment,Glee,Top Gear,Archer,Justified,Louie,Big C
4 SGU,Secret Diary,Damages,Nip/Tuck,Medium,Crash,Entourage, Chuck,Dark Blue,Paradox
3 Caprica,Vampire Diaries,Weeds,Lost,In Plain Sight,Mentalist,Psych

#22 Scofi

Scofi

    Starszy kapral

  • Użytkownik
  • 326 postów
  • MiastoGdańsk

Napisano 13.02.2007 - |22:07|

to nie jest technologiczny serial, podobnie jak Numbers. gdyby ktos nie zauwazyl tam sa fakty. seriale pokazuja jak pomocna moze byc nauka. jestem fanem matematyki (tak, co za szajbus) i Wzor jest jednym z lepszych seriali jesli chodzi o "wcisniecie" nauki do telewizji. Bones jest zaraz po nim. zdziwic by sie mozna, ile rzeczy jest w stanie stwierdzic dobry antropolog, po samym badaniu kosci.
i fakt, Bones rozkreca sie z odcinka na odcinek.

jest ciekawa fabuła choc nie ma głownego watku co mnie troche boli ale generalnie serial jest dobry

to chyba cos slabo ogladales... pierwszy sezon kreci sie wokol poszukiwan matki dr Brennan
  • 0
Dołączona grafika

O'Neill: Life's a bitch!
Teal'c: Indeed


- You seem pretty cheery.
- Strippers, Sammy, strippers. We're on an actual case involving strippers. Finally!


nie bedzie znakow diakrytycznych

ON - LINE again :)

#23 Modes

Modes

    Podpułkownik

  • Użytkownik
  • 2 784 postów
  • MiastoPoznań/Chojnice

Napisano 14.02.2007 - |21:12|

Scofi: 4 na 22 odcinki to trudno pisac zeby serial "krecil" sie wokol poszukiwanu rodzicow dr. Brennan (rodzicow, nie tylko matki).
  • 0

#24 kurak666

kurak666

    Szeregowy

  • Użytkownik
  • 12 postów
  • MiastoWrocław

Napisano 14.02.2007 - |22:02|

Dla zainteresowanych: od 2 marca serial "Bones" będzie emitowany na TV4
http://www.tv4.pl/

Sorki nie zwróciłem uwagi, że ta informacja juz została podana.

Użytkownik kurak666 edytował ten post 14.02.2007 - |22:23|

  • 0

#25 waski

waski

    Sierżant

  • Użytkownik
  • 685 postów
  • MiastoMysłowice

Napisano 14.02.2007 - |22:44|

Ale obłedna pora emisji, w sam raz dla kogoś kto musi wstać rano do pracy. Ale nic będę sie musiał męczyć z czytaniem, bo te napisy do bones są okropne pod względem wyświetlania, znikają tak szybko że przeczytać się nie da , no ale to dla tego że gośc co to tłumaczy nie robi tego skrótowo dlatego mu taka książka wychodzi do przeczytania w 2 albo 3 sekundy. Okropne tłumaczenia pod względem wyświetlania.
  • 0

#26 IggI-kun

IggI-kun

    Szeregowy

  • Użytkownik
  • 1 postów

Napisano 18.05.2007 - |08:11|

Napisy do Bones pisane przez członka hatak group są bardzo zabawne
nie kojarzę już który odcinek ale stytuację opiszę, może ktoś złapie?

Dr. Hodgins podaje Zackowi Abbyemu kości ręki i (wskazując kciuk) stwieradza z przekonaniem:
- We're dealing with a primate!

Napisy potwierdzają:- Mamy do czynienia z prymasem. :-D

Spadłem z krzesła ze śmiechu, bo ostatnie słowo Hodginsa znaczy prymas ale również naczelny/małpa człekokształtna (przeciwstawny kciuk).

Kiedy żona pomagała mi się podnieśc zauważyła ze przecież mogłoby gorzej. Jak to? Ano mógł przetłumaczyc że:
Dzielimy się z prymasem :sam6:

Użytkownik IggI-kun edytował ten post 18.05.2007 - |08:14|

  • 0

#27 Tala Cardullo

Tala Cardullo

    Szeregowy

  • Użytkownik
  • 27 postów
  • MiastoPoznań

Napisano 19.05.2007 - |14:31|

Czy ma może ktoś namiary na gościa który tłumaczył Bones na napisy.org?
  • 0

#28 Dany

Dany

    Szeregowy

  • Użytkownik
  • 46 postów

Napisano 19.05.2007 - |16:12|

Czy ma może ktoś namiary na gościa który tłumaczył Bones na napisy.org?

Ostatnie odcinki tłumaczyła, i to świetnie dziewczyna o ksywce <<lirene>> też chciałbym złapać z nią kontakt. Może na napisy.info się pokaże. Niestety mi padł dysk na którym miałem m.in. napisy do bones w jej wykonaniu, a z tego co pamiętam to w napisach chyba umieszczała swój mail. Jakby ktoś takowe posiadał, sprawdził i ewentualnie dał namiar to bym był wdzięczny.

Użytkownik Dany edytował ten post 19.05.2007 - |16:41|

  • 0

#29 psjodko

psjodko

    TIME LORD

  • Moderator
  • 2 337 postów
  • MiastoLeżajsk

Napisano 19.05.2007 - |17:00|

Niestety w tekscie nie ma adresu :(
Jakby ktoś jednak złapała z nią kontakt to zaproście ją na napisy24 :)
W końcu jak rodzina to rodzina i powinna się trzymać razem

Użytkownik psjodko edytował ten post 19.05.2007 - |17:00|

::. GRUPA TARDIS .::


#30 Tala Cardullo

Tala Cardullo

    Szeregowy

  • Użytkownik
  • 27 postów
  • MiastoPoznań

Napisano 19.05.2007 - |19:37|

Z tego co czytałam kiedyś na forum napisy.org to lirene zrezygnowała z tłumaczenia, ale wziął sie za to ktoś inny, tylko nicku specjalnie nie pamietam, nakamura czy cos takiego japońskiego :-D
  • 0

#31 Dany

Dany

    Szeregowy

  • Użytkownik
  • 46 postów

Napisano 20.05.2007 - |06:04|

Trochę by było to dziwne bo ostatni przetłumaczony odc to 2x18 i to właśnie ona tłumaczyła. Potem była dłuższa przerwa w emisji, a ona zawsze czeka na teksty ang i jak pisała tylko w weekendy tłumaczy, no i pewnie złapała ją ta afera w trakcie. Pożyjemy zobaczymy.
  • 0

#32 Modes

Modes

    Podpułkownik

  • Użytkownik
  • 2 784 postów
  • MiastoPoznań/Chojnice

Napisano 20.05.2007 - |11:51|

Teraz tak:
Napisy do 2x18 tlumaczyla Lirene. W podpisie do tlumaczen napisala

Do wersji: Bones.S02E18.HDTV.XviD-XOR No i znów ktoś mnie wyprzedził. Wnioskuję z tego, że moje tempo jest zdecydowanie za niskie, a nie ma szans na jego zwiększenie - sesja się zbliża :( Myślę, że na razie dam sobie spokój z dalszym tłumaczniem. Zwłaszcza, że pojawiły się aż dwie nowe tłumaczki :) Pozdrowienia dla fanów Bones :)

Niestety w swoim koncie na napisach.org miala mail ukryty a numeru GG nie podala.

Napisy do 2x19/20 wrzucila na napisy.org osoba o nicku Sara007, niestety takze nie ma ani maila ani GG.

Druga osoba tlumaczaca napisy do Bones byla nakamura, niestety wyglada na to ze to nowy uzytkownik i google nie ma w pamieci tej strony.

Użytkownik Modes edytował ten post 20.05.2007 - |11:51|

  • 0

#33 Tala Cardullo

Tala Cardullo

    Szeregowy

  • Użytkownik
  • 27 postów
  • MiastoPoznań

Napisano 20.05.2007 - |18:24|

Moze napiszemy jakiegos maila do hatak.pl i moze znajda nam jakiegos dobrego tłumacza? Co wy na to?
  • 0

#34 Dany

Dany

    Szeregowy

  • Użytkownik
  • 46 postów

Napisano 20.05.2007 - |18:58|

Napisy do 2x19/20 wrzucila na napisy.org osoba o nicku Sara007, niestety takze nie ma ani maila ani GG.

2x19 i 2x20 były po polsku? No to przegapiłem... :(. Jeśli by był ktoś tak miły i spakował te 2 pliczki jeśli są po pl i wrzucił na na sendspace i dał mi limka na gg (numer jest w profilu) albo na pm to bym był bardzo wdzięczny.
  • 0

#35 Sarenkaa

Sarenkaa

    Szeregowy

  • Użytkownik
  • 25 postów
  • MiastoSkandynawia

Napisano 20.05.2007 - |19:32|

Sara dodala w wersji ang. 19 i 20 odcinek a po polsku zaczeto tlumaczyc wiec jak tlumacz tu sie nie pojawi to
watpie czy ktos sie tego podejmie ,a szkoda bo serial jest super:(
  • 0
"Nie traktuj zycia zbyt powaznie i tak nie wyjdziesz z tego zywy!"

#36 Dany

Dany

    Szeregowy

  • Użytkownik
  • 46 postów

Napisano 20.05.2007 - |20:41|

spoko dajcie te ang ja w sumie seriali nie tłumacze, kiedyś miałem epizod z The Inside ze słuchu, zajmuję się komiksami ;), ale niech ktoś mi podeśle ang to jak nikt sie nie weźmie to w wolnej chwili postaram się zrobić. Tu bez napisów ang sie nie obejdzie bo zbyt wiele technicznych spraw jest. Albo jak ktoś zna stronkę z ang napisami to poproszę linka :)
  • 0

#37 Sarenkaa

Sarenkaa

    Szeregowy

  • Użytkownik
  • 25 postów
  • MiastoSkandynawia

Napisano 20.05.2007 - |21:37|

Wyslalam :) .19.20.21 mam nadzieje wielka na to ze przetlumaczysz
pozdrawiam:)
  • 0
"Nie traktuj zycia zbyt powaznie i tak nie wyjdziesz z tego zywy!"

#38 Dany

Dany

    Szeregowy

  • Użytkownik
  • 46 postów

Napisano 21.05.2007 - |07:36|

Ok zajmę się tym ale z braku czasu nie będzie to zawrotna tempo. Do wakacji powinienem zdążyć zakończyć sezon [mam nadzieję] ;P
  • 0

#39 Tala Cardullo

Tala Cardullo

    Szeregowy

  • Użytkownik
  • 27 postów
  • MiastoPoznań

Napisano 21.05.2007 - |08:33|

Dany a mógłbyś dodać tłumaczenie na napisy24.pl, żeby śledzic twoje postępy ? :-D
  • 0

#40 Dany

Dany

    Szeregowy

  • Użytkownik
  • 46 postów

Napisano 21.05.2007 - |09:01|

Dodałem, tylko mnie nie poganiajcie proszę, pozdrawiam :D
  • 0




Użytkownicy przeglądający ten temat: 1

0 użytkowników, 1 gości, 0 anonimowych