Skocz do zawartości

Zdjęcie

Wszystkie odcinki SGU już wyemitowane


  • Zaloguj się, aby dodać odpowiedź
29 odpowiedzi w tym temacie

#21 jaarek13

jaarek13

    Szeregowy

  • Użytkownik
  • 51 postów

Napisano 14.05.2010 - |14:43|

Jakosc jest ok, dokladnie to samo co ripy hdtv (oczywiscie w zwyklej rozdzielczosci).
Tez bym sobie pogadal o nastepnych odcinkach, bo albo zabraklo mi zrozumienia tekstu albo...i nic wiecej nie napisze zeby nie zepsuc innym niespodzianki ;)

Jezeli na obydwoch kanalach jest dokladnie to samo (dubbing) to jest szansa ze jakis program to jest w stanie wykryc i usunac...szkoda ze nie puszczaja w oryginale z napisami rus, mysle ze wtedy mozna by bylo smialo otwierac wszystkie odcinki.
  • 0

#22 pacw

pacw

    Szeregowy

  • Użytkownik
  • 48 postów
  • MiastoLimanowa

Napisano 14.05.2010 - |18:16|

Czytałem już jakiś czas temu news o tym fakcie na hataku :)

Osobiście nie zamierzam nawet szukać tych plików. Jak dla mnie oglądanie SGU z dubbingiem rosyjskim mija się z celem i wolę sobie spokojnie poczekać na premierę poszczególnych odcinków w syfy. Zresztą nie trzeba już długo czekać, w końcu jutro odcinek 17, potem za tydzień 18 i za 3 tygodnie dwugodzinny finał. Tyle czasu wytrzymam spokojnie ;)

Użytkownik pacw edytował ten post 14.05.2010 - |18:17|

  • 0

#23 rasdel

rasdel

    Orion-Tokra

  • Orion-Tokra
  • 339 postów

Napisano 14.05.2010 - |18:40|

Jezeli na obydwoch kanalach jest dokladnie to samo (dubbing) to jest szansa ze jakis program to jest w stanie wykryc i usunac...szkoda ze nie puszczaja w oryginale z napisami rus, mysle ze wtedy mozna by bylo smialo otwierac wszystkie odcinki.

Już nie jedna osoba próbowała i zapewniam Was, że prawdopodobnie nie jest to możliwe, bo wtedy nie było by również oryginalnej ścieżki dźwiękowej - angielskiej. Stacja która wyemitowała finał to K1, trzeba by się było spytać miejscowych jak ten kanał dostępny jest u tamtejszych operatorów TV, gdyby był w platformie cyfrowej można by przełączyć na wersję bez lektora, lecz prawdopodobnie nie było by tego jak nagrać, nie orientowałem się jak to wygląda.

Wiadome jest, że MGM chwyta się dna, stąd ta niezwykła sytuacja bo twórcy przedstawili projekt stacji Syfy, nie Ukraińskiej i to Syfy powinna mieć wyłączność na emisję. Jednak to MGM produkuje Universe, no i cóż.. zrobią z tym co zechcą. Po Youtube krąży filmik z zakończenia, radzę lepiej nie szukać bo nie jest to trudne do znalezienia, a wspaniały finał pójdzie się paść.
  • 0

#24 bolek

bolek

    Kapral

  • Użytkownik
  • 193 postów

Napisano 14.05.2010 - |18:51|

MOD: Nie cytujemy bez potrzeby całego poprzedniego posta.

Tu nie problem jest usunięcie głosu, ale samego głosu lektora, ciężko jest wyizolować jego samego, mi się udało zaś usunąć wszystkie głosy i zostawić sam podkład ale z tym niczym nie zajdziemy :P

Już miałem Ci odpowiedzieć do tego tematu o finale ale nic nie będe mówił dopóki temat nie zostanie otwarty.

Użytkownik Toudi edytował ten post 14.05.2010 - |18:56|

  • 0

#25 rasdel

rasdel

    Orion-Tokra

  • Orion-Tokra
  • 339 postów

Napisano 14.05.2010 - |18:58|

MOD: Nie cytujemy bez potrzeby całego poprzedniego posta.

To prawie to samo co napisałem, wychodzi jak wychodzi, najlepiej poczekać na oryginalną emisję u źródła - stacji Syfy.
A co do zakończenia, heh.. prawie dokładnie wiem co zamierzasz napisać, faktycznie lepiej z tym poczekaj.

Użytkownik Toudi edytował ten post 14.05.2010 - |19:22|

  • 0

#26 jaarek13

jaarek13

    Szeregowy

  • Użytkownik
  • 51 postów

Napisano 16.05.2010 - |10:28|

Teraz moge napisac o odcinku z kleszczami:)
Wersja rus byla tak samo cienka jak ang. wiele dialogow mi nie ucieklo- albo sie domyslalem co chca powiedziec albo cos tam zrozumialem.
Nastepny odcinek moze byc duzo ciekawszy gdyz tam moje zrozumienie bylo na znacznie nizszym poziomie.
Bolek, 11.06.2010 i final przestanie byc tematem tabu ;)

Jezeli chodzi o wyciecie lektorow to:
jezeli wycinamy pasmo Hz to wytniemy lektorow, bohaterow i czesc dzwiekow - wiekszosc programow to wlasnie robi.
jezeli porownamy kanaly i wytniemy czesc wspolna z okreslonego pasma, to powinni poleciec sami lektorzy.
roznica jest taka ze fonia jest w filmie stereofoniczna, a lektorzy leca mono na 2 kanalach.
Obawiam sie tylko ze tyle trzeba sie napracowac przy takiej edycji iz duzo latwiej bedzie poczekac na emisje w usa.
  • 0

#27 seyret

seyret

    Szeregowy

  • Użytkownik
  • 5 postów

Napisano 16.05.2010 - |12:34|

Ta dyskusja powinna się raczej odbywać w Spoiler Zone... Ale jak już jest tutaj, to napiszę coś od siebie.
Kanał K1 jest dostępny na satelicie Amos 4.0W. Co najważniejsze - jest niekodowany! Niestety nie ma oddzielnej ścieżki dźwiękowej. Jeśli ktoś ma obrotnicę i dostęp do tej satelity, to może sprawdzić ten kanał. W tygodniu lecą tam powtórki, może są napisy angielskie ;)
  • 0

#28 Zetnktel

Zetnktel

    Starszy chorąży

  • Użytkownik
  • 1 589 postów
  • MiastoLublin

Napisano 23.05.2010 - |03:12|

Ja też się przyznam, jak się dowiedziałem, że teraz 2 tygodnie przerwy, puściłem 19 epizod.. Gdyby nie to, to by sobie dalej zalegał na dysku, ale jak oni przerwę robią, to ja się cackać nie będę :lol: poszło całkiem nieźle.. ale jednak trochę kwesti nie dało się, nie było możliwości wyłapać. Ale wiem wszystko o co chodzi itp.. chodzi o różne szczegóły.. i tutaj bym wymienił no ale nie mogę aż do 05 czerwca ;) Nie mogę się doczekać na ten odcinek.. Przyjemności z finału też sobie psuć nie będę i 20 odcinka już nie tknę.
  • 0

#29 Marx red

Marx red

    Starszy szeregowy

  • Użytkownik
  • 141 postów
  • MiastoOstrówki

Napisano 23.05.2010 - |11:22|

Oglądałem marną wersję na YouTube. Niestety czuję się prawie tak jakbym nie oglądał bo niewiele zrozumiałem. Angielski mam zaawansowany i bez problemu sobie oglądam stargate albo star trek bez napisów. Ale znam tylko podstawy rosyjskiego (i francuskiego też) i była lipa. Niby się go uczyło w podstawówce i w gimnazjum ale ciężko było coś zrozumieć. Pozatym ukraiński to nie jest oddzielny język tylko dialekt w obrębie języka rosyjskiego tak naprawdę. No nic - trzeba poczekać na normalną angielską wersję to chociaz się dialogi zrozumie. Nigdy więcej nie będę oglądał zrąbanej wersji. Nie ma sensu. Żeby to chociaz było po angielsku :angry:
  • 0
Dołączona grafika
fanatyczny wyznawca SGU

#30 Zetnktel

Zetnktel

    Starszy chorąży

  • Użytkownik
  • 1 589 postów
  • MiastoLublin

Napisano 23.05.2010 - |13:25|

@up

Najbardziej smutne jest to, że oni.. Rosjanie, bo to jest język rosyjski, bo na końcu nawet mówią, że to ruski i kto głosy podkładał, że oni są strasznie samolubni i źli. Bo nie chcą zrobić napisów angielskich. Wielu osób prosiło osoby z różnych for, które są Rosjanami o przetłumaczenie i nic.. to jest złe. Jakby taka sytuacja miała miejsce w Polsce.. tak wiem, to już szerokie i głębokie SF, ale jakby tak było, to ja zrobiłbym to najlepiej jak mogę, angielskie napisy, żeby reszta świata mogła sobie obejrzeć.
  • 0




Użytkownicy przeglądający ten temat: 0

0 użytkowników, 0 gości, 0 anonimowych